مرکز فرهنگی هنری دولت آباد (نمین )

 این مرکز از سال 1384 فعالیت های فرهنگی ،هنری و ادبی خود را آغاز نموده است . همزمان با هفته دولت آباد، این مرکز با هدف آشنایی کودکان ونوجوانان با شهدای گرانقدر به ویژه شهدای نوجوان و تجلیل از مقام شامخ شهدا به نام  شهید قربانعلی پوراروج نام گذاری شد.



خدمات مرکز :

 

  کارگاه های هنری ویژه گروه های سنی ۴ سال کامل تا 17 سال

  اجرای فعالیت های فرهنگی ویژه اعضا حقیقی و مجازی 

  اجرای نمایش های عروسکی وتئاتر و نمایش فیلم

بخش های مرکز :

 

  دارای  کتابخانه کودک ونوجوان، سالن آمفی تئاتر،

امکانات ویژه مرکز :

 

  سالن مطالعه کودک  و نوجوان

امکانات کارگاهی :

 

  کارگاه نقاشی /  کارگاه سفال 

خدمات فراگیر :

   

روز و ساعات فعالیت :

 

  مرکز در یک شیفت از 9 صبح الی 15 عصر -  روزهای زوج پسر و روز های فرد دختر

پرسنل :

 

  ۱ نفر مسئول مرکز - 1 نفر نیروی هنری – 1 نفر خدمات

شرایط عضویت :

 

 داشتن حداقل ۶ سال تا ۱۷ سال  و پرداخت شهریه  20000 تومان برای عضویت در مرکز حقیقی

نشانی :

 

  خیابان معلم -  کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان دولت آباد

تلفن :

 

  تلفن :  32347333

مسئول مرکز :

 

   خانم نرگس جعفر خانی 


در صورتی که علاقمند به حضور در فعالیت های این مرکز بطور مجازی هستید، برروی تصویر زیر کلیک کنید


 

 

  • // - 10:25
  • تعداد بازدید: 446
  • زمان مطالعه : 1 دقیقه

سه اثر داستانی در چهل‌ و دومین نشست انجمن نویسندگان نوجوان اردبیل نقد شد

چهل‌ و دومین نشست انجمن نویسندگان نوجوان با حضور اعضا، مربیان و میهن کریمی نویسنده، شاعر و مترجم زبان ترکی عصر روز پنجشنبه 27 دی‌ماه 1403 در مرکز شماره‌یک کانون اردبیل برگزار شد.

به گزارش روابط عمومی اداره کل کانون استان اردبیل، در این نشست، میهن کریمی ضمن ابراز خرسندی از حضور در جمع نوجوانان نویسنده، تعلیق در داستان را یکی از تکنیک‌های ترغیب خواننده به مطالعه برشمرد و گفت: داستان تا زمانی که میل مخاطبش را برای دنبال کردنش ایجاد نکند، به زحمت می‌تواند خوانده شود.

وی تصریح کرد: در دنیای پرسرعت این عصر، متنی از اقبال عمومی برای پرخواننده بودن را دارد که پر کشش باشد و همچنان میل پاسخ به این سؤال که بعد چه خواهد شد را دارا باشد.

 کریمی در ادامه به تأثیر و نقش زبان مادری در تولید متون داستانی اشاره کرد و گفت: ابزار هر نویسنده برای نوشتن کلمه است. کسانی که به زبان مادری می‌نویسند به لحاظ تسلط زبانی به واژگانی که با آن بزرگ‌شده و زندگی کرده‌اند، می‌توانند متون ادبی با دایره واژگان بیشتر برای بیان احساسات و خلق صحنه‌ها و کنش واکنش‌ها داشته باشند.

این نویسنده در خصوص آشنایی به قواعد زبان ترکی گفت: نوجوانانی که علاقه‌مند به تولید اثر به زبان مادری‌شان هستند، لازم است با قواعد زبان ترکی آشنا شوند؛ چراکه این مهم می‌تواند کمک کند تا مخاطبانشان درست و بدون زحمت اثر را خوانده و با آن ارتباط برقرار کنند.

گفتنی است، در ادامه این نشست آثار داستانی صبا خوش افکار، هستی رسول‌زاده و سحر بابایی که به زبان ترکی نوشته‌شده بود، مورد نقد و بررسی قرار گرفت.

کلمات کلیدی

تصاویر

0 نظر برای این مقاله وجود دارد

نظر دهید

متن درون تصویر امنیتی را وارد نمائید:

متن درون تصویر را در جعبه متن زیر وارد نمائید *

شخصی سازی

انتخاب حالت کور رنگی

انتخاب رنگ

اندازه فونت